-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NEWER ENGLISH ‑‑ SCRAMBLED COMMUNICATION -- THE WORD TRAP -- POLITENGLISH
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NEWER ENGLISH
In the traditionally correct English, if the statement: "George invited Jane" may elicits the question: "Who?” it is clear that the answer is: "George", just as the answer to: "Whom?" would be: "Jane".
Today's "intellectuals", however, decided that "whom" is obsolete. They believe that "who" should be used also in the place of "whom".
Thus, the question: "Who?", to the above statement, is no longer clear. Does it
mean: "Who did George invite?" (to be precise: "Whom did George invite?"), or:
"Who invited Jane?".
Confusing? Want more?
A
well known advertisement that wants to convey the message: "Dentists prescribe
more Brand XXX than any other mouthwash" says instead:
"More dentists prescribe Brand XXX than any other mouthwash", that is: "More
dentists than any other mouthwash prescribe Brand XXX".
Now, try to get a mouthwash to give you a prescription of any kind...
The decay of the language is so insidious that most people don't notice it.
Now, even public speakers say: "This is going to affect you and I", or: "Like I
said...", "Strictly speaking...".
The use of "it's" for "its" is spreading like an epidemic.
Recently I saw this
printed sign in a store of a famous nationally book-selling chain: "Every book
must be returned to it's shelf".
It was not improvised by hand by some temporary employee, but professionally
designed and printed in colors for the whole bookstore chain...
Behold: it was a
BOOK STORE, not a plumbing store, where poor language sophistication would be as
(temporarily) forgiven as poor plumbing knowledge sophistication in a book store.
The sentence: "Everybody doesn't like eggs", instead of "Not everybody likes
eggs" is another example of deteriorated English.
If average people don't see
that the former sentence means: "Everybody dislikes eggs", we have plenty of
proof that the language sophistication of English speaking people is losing its
sharpness.
Which also induces us to suspect that an intellectual decay is
underway, probably the harbinger of a more extensive decline.
The sentence: "He knows (or: he wonders, he asks, he doubts, etc.) whether I can talk to him" is now becoming: "He knows if I can talk to him". With the "if", the meaning should more properly be: "If I (= in case I) can talk to him, he is (becomes) able to know".
Of course, the present "equal rights" fad is trying to enforce the "politically correct" ugliness of "he or she", "his or her", "In the name of the Parent, of the Child and of the Holy Ghost or Ghostess", "Our Parent, who art in Heaven", "the chairperson", "Dear gentlepersons", "the history of personkind", "the personhole" in the street...
A
local newspaper of April 1, 1995 reports a constitutional amendment proposal of
the "Legislative Reference Bureau" to rewrite the Wisconsin Constitution "...to
replace masculine pronouns such as "he" and "him" with neutral pronouns...”. .
.”... removing unnecessary references to masculine gender". Example supplied:
"Article I, Section 3, now begins, "Every person may freely speak, write and
publish his sentiments on all subjects. Proposed change: "Every person may freely
speak, write and publish their sentiments...”
Who are the other two or more persons the sentence refers to?
Here, "political correctness" (determined by culturally illiterate
persons) was already satisfied with the word "person".
The
use of "his" is merely a peculiarity of the English language, in which words
have no gender of their own. Other languages have removed correspondence of
gender between words and their meaning. For instance, "person" in German is:
"Person", feminine, "persona", feminine, in Italian, Spanish
(persona) and Portuguese,
the feminine "personne" in French. But we also have the neuter "Mädchen" and
Fräulein, in German, for "girl" and "miss". "Wall", "sex", "virtue" and other
non-biological words, for instance, have indiscriminately masculine, feminine or
neuter gender in Western languages (I don't know Asiatic or African
languages)...
References to the general categorizing word are in the gender of the word,
whereas those referring to a particular person have the gender of the individual
person. This is hard to understand without considering the subtlety of what
would be the linguistically "correct" form for the Wisconsin amendment: "Every
person may freely speak, write and publish
its
sentiments on all subjects...” Here, "its" cannot refer to any other word but
"person", and it would be grammatically correct, but conventional people feel
uneasy: it seems -illogically- it must refer to an impersonal entity that has
nothing to do with a "person"...
Presumably, that is why the other languages adopted the "usage gender" for every
word, regardless of sexual/gender connotation.
It is revealing, for instance, how well-intentioned feminists, politicians and
other activists are interpreting the "...all men are created equal...” of the
Declaration of Independence as only referring to "property owning white males".
Therefore, it should be corrected.
I disagree. It is true that the times favored the white male in many ways, but the Declaration was a human document about human rights in
general, not concerned about its legal and bureaucratic application.
If the document wanted to exclude women, blacks and people without property, it
would have had to specify something like: "... all white property-owning
males...”, because the word "men" was used to designate the human species
(not "race", as many say) at
large, without any limitation of gender, race or whatever.
Bible people know from Genesis: "And God created Man, male and female".
The Sanskrit (primary of Indo European
languages) "man" or "manu" designates the human being, whether male or female,
just like the German "Mensch".
Latin, originally the most universal of Western languages for at least 1500
years, used the word "homo" to designate man and woman, not "homo et mulier"
(man and woman). So
did the philosophers, historians, legislators, priests, leaders and all learned
people use the word 'man" to designate both male and female centuries before,
during, and after the eighteenth century.
Therefore, those who interpret "men" of "all men are created equal" as it
were only the males, are either ignorant of history or biased by an ax to grind.
Also the word "mankind" has always -as well as now- designated all races and
both genders, but political zealots abhor it in favor of "humankind"
(or even "personkind"). The healthy tendency of the English language to
use shorter words will also help to go back to "mankind", as well as to "he" and "his" (from
"he or she" and "his or her") when the anti-male (also anti-white-male)
fanaticism subsides.
If we don't accept the clever, clean, all-purpose English and American usage of
"he", "his", "man" for official and other expressions, "she", "her" for
countries, machinery, equipment, precision instruments, and numerous things dear
to "man", we will have to homogenize English to a counter-producing political
correctness that smells too much like a humiliating leftist masochism.
We cannot debase our culture to "political correctness".
Our leftist politicians, present primitive "academics", social engineers, media
writers or speakers, legal gurus, religionists, ultra-feminists, equalrightniks and
their allies should not be allowed to contaminate the English language with the
germs of decay.
SCRAMBLED COMMUNICATION
‑
The English spelling and pronunciation of the vowels always puzzled me and millions
(or billions) of other
people.
The English alphabet is really the Roman alphabet, since the Romans created it.
It has been adopted and used as such for about 28 centuries by virtually all
Western cultures and many other languages in all continents.
With the alphabet, the pronunciation of the vowels, for instance, remained
substantially the same.
Only English deviated drastically from the universal pronunciation of the vowels.
Internationally and in the languages from which English derived, the correct
pronunciation of vowels is:
Original and Latin, or Italian, or international pronunciation:
"A" like "a", as in car, far, bar.
Like the "A"
and "a" in "American"
"E"
like
"e", as
in bend, bet, let, pen. Like the
"e" in "American"
"I" like "i" , as in
ski,
pizza, Gina, Bikini. Like the "i" in
"American".
"O"like
"o",
as in gold, mold, cold, roll.
"U"like
"u", as in truth, full, lute.
Instead, the English language pronounces "A" as in "late" with the two sounds of "e" (as in "bend") and "i"
(as in "ski"), which defeats the purpose of any letter to reproduce only one sound.
But even
that inconsistency is made worse in the actual pronunciation of words like
CALL,
FAT, FATE, CAT, MALL, WAR, BASE, BALL...,
It pronounces "E" like the original "i". Thus we have the
distorted pronunciation as in EVE, SHE, instead of the original "E" in
bEnt.
It pronounces "I" like the original "ai", (two sounds: "a" and "i"). Incongruence: BITE, FIRE, BIRTH, DICK, etc., instead of the original "I" in pIzza.
Only "O" is fairly consistent with the original pronunciation, but we still
have: TO, MOVE, TWO, instead of the original "O" in nO.
"U" is in English "ee-oo", unnecessarily composed of the two original sounds "i" and "u". Yet: CUT,
CUTE, BUSH, LURID..., instead of the original "U" in rUde.
If we wanted to pronounce the word "AMERICA" according to how we we pronounce each single vowel in the alphabet, we would say (with the international designation of the sounds) "EIMIRAIKEI"....
(There are still more peculiarities, but mentioning all of them here would only confuse the issues in this context).
Take, for example, the word "alumni", a Latin for "pupils" or "students". Its original pronunciation is (with the present dictionary spelling designations): "ahloomnee", but the English pronunciation, explained in the original (and international) pronunciation, is rendered as "elamnai.
The Spanish speaking people, for instance, has adopted the word "beisbol" for "baseball", "futbol" for "football", to render the proper pronunciation evident to non-English speakers, who are the rest of the world. The French, the Italians, German, Brazilians, most Europeans and too many more to enumerate here would also use the word "beisbol" to render (precisely or approximately) the correct pronunciation.
Confusing? Let's resume the above in a table of alphabetic pronunciation sounds:
| [1]: Vowel | [2]: Original (and international) pronunciation sounds: | [3]: English pronunciation expressed with
the original pronunciation sounds: |
3]: English pronunciation expressed with approx. English phonetic sounds: | |
| A | A (as in CAR) | EI | E-EE, as in wEt-bEE | |
| E | E (as in NET) | I | EE, as in bEE | |
| I | I (as in SKI) | AI | AH-EE, as in cAr sEAt | |
| O | O (as in ROLL) | O | O, as in hOme | |
| U | U (as in RUDE) | IU | EE-OO, as in dEEp rOOm | |
Thus, pronunciation in English has no logic. Pronunciation of words like TOUGH, GLOUCESTER, DIAGNOSIS, and thousands more must be memorized from the dictionary, not deduced from grammatical rules.
When English adopted the Roman alphabet for those vowels and consonants
, why did it change
their pronunciation
(especially the vowels)?
English scholars took words from Latin, when it was the European common
language for over 1600 years, but they neglected to teach the uninformed public
(mostly illiterate) how to pronounce them.
If English had adopted the original vowel pronunciation as it was, today's
children (and adults) would have no trouble at all learning to write and read,
because they would not have doubts how to pronounce the vowels. The consonants
have been distorted to a much lesser extent.
Restoring the original and similar sounds to at least the written vowels would be the
best solution, especially for children and foreigners who then would learn the
language much more easily.
If
we had kept the study of Latin in our basic education, the above problems could
have been easily obviated and Western Culture would have been enormously
reinforced through the marvelous intercommunication and thus enhanced culture.
Abandoning the teaching of Latin in the public schools is the least understood
blow to the Western culture. This is made still worse by the insufficient number
of teachers who could remedy this problem.
20th
century pope John XXIII decreed that Latin was no longer the international
official language of Catholic liturgy, thus delivering a probably mortal blow of
fragmentation to the vitality of Latin as the unifying communication means not
only of Christianity (even if formally limited to the Catholics), but of many
fields of knowledge.
This event comparatively reinforced the monolithic strength of Islam, which
promotes and uses Arabic not only in the Koran but in most communications among
different Muslim nations and ethnic groups.
Western culture is now prey of its new fetishism: fragmentation, in the name of liberty, individuality and freedom of expression.
Scholars have some explanations, but they don't obviate the consequences of
accepting the status quo.
It is like a diagnosis that neglects the appropriate prognosis. Therefore, the
patient may perish in the long run.
********************************************************************
Years ago, I read an amusing example of English spelling, according to the
spelling/pronunciation suggested by other words.
It was about the noun "FISH"
The proposed "logical" spelling for FISH was "GHOTI", from the pronunciation logic used in:
"GH" in "enouGH" ( for "F" in Fish),
"O" in "wOmen" (for "I" in fIsh) and
"TI" in "moTIon" (for "SH" in fiSH).
The immortal English writer
George Bernard Shaw (1857-1950) is said to have left a large sum of money to be used for the
elimination of the above mentioned nonsense in the English spelling, but that
legacy was cynically ignored.
***********************************
This peculiarity is in such glaring contrast with the original and general use especially of the same vowels in any other language, that it could be considered the Trojan horse of the English language.
Moreover, in this respect, as in most others, the cybernetic requirements of the computer age are inescapable.
First of all, all languages should undergo radical transformations to
become coherently grammatical for computer-friendliness, let alone the
consequent enormous facilitation of world communication, commerce, records,
peace....
Not vice versa, otherwise the illogical deformation of
pronunciation will complicate understanding beyond human/computer tolerance...
The computers are already doing everything possible to become
language friendly.
The irrationality of English pronunciation and spelling is an awkward hurdle
that could marginalize the English language and transfer the deciding advantage to
languages like Spanish, which has a remarkably consistent (or least illogical)
spelling and pronunciation among the languages I know.
A
good example of an almost irritating (to me and many others) example of difference from our language is
the Russian Cyrillic alphabet, introduced about 12 centuries ago by two Greek
monks in Russia. I found it much more daunting to learn than the Greek alphabet, because
of its much more different (from the Roman alphabet used in English) characters.
However, after my laborious familiarization with that alphabet, its congruity
of pronunciation with the written word made Russian much easier to read with
correct pronunciation than English (even if my poor Russian doesn't understand
the word
meaning).
The advantage of English is its very simple grammar and the
beautiful simplicity and versatility of its verbs (without sacrificing
anything), the most versatile article (for instance, the article "the" does the same job as the 16 cases-forms of
the German articles), the adjectives (without different genders, cases, and plural endings
to concord with the nouns), and no need to learn the gender of each word,
which is necessary in languages like German, French, Spanish, Italian and many more..
As to the verbs, the backbone of our languages, English is at the same
time the most powerful, the most versatile, the richest and the easiest
Western language.
However, if English does not standardize spelling and pronunciation rationally, it
may become history.
Hopefully, it will accept some obvious logic.
On the other hand, the concomitant American resistance against adopting the simplicity, logic, power and practicality of the international metric system of measures is hard to believe. International and American Science, for instance, must use the metric system worldwide to function and progress.
THE WORD TRAP
The evolution from grunt to speech was a gigantic step for mankind, but only like a step from mile 0 to mile 1 in a 1000 miles path.
Grunts did not permit any communication beyond a general disclosure of presence, pleasure, alarm, menace or some simple warning.
Words, alone and in groups, permitted the kind of communication with the
articulation of concepts, images, actions and attributes.
Words were even able
to communicate meanings that did not exist in our minds before hearing the new
words.
Now, we have quite a revolution into cybernetics (=communication control science).
We learned to comprehend and apprehend even abstract concepts and their super-abstract explanations. That is, not only complex concepts like truth, pleasure, suffering, necessity, but arcane abstractions like epistemology, ontology, immanence, entropy, metaphysics.
Words acquired a special life from which one's own thinking depended.
Definitions became word strings that created concepts and images as components
of our personality.
Words gave us the most powerful notions we live by, like God, right and wrong,
justice, peace, war, love, freedom...
However, those notions remained trapped in the words that defined them.
It is true that we can imagine a god beyond the words that convey the concept of God to us, but too often we cannot find the words to describe our image of "Him".
When
I was a little child, I couldn't help imagine the baby Jesus as a baby in fetal
position immersed in a 5-liter bottle of red wine, from the Italian words
"Bambino divino" (literally: baby divine), in which "divino" was pronounced the same as "di
vino", which meant "(made) of wine". Silly, but real, even knowing that that
image was merely an artificial words play.
Also a lot of adult images can be equally tainted by illogical and subconscious
images, which can be dignified beyond recognition by intellectual contortions.
Psychiatrists could help there.
Thus the image is lost, consciously or not, because it cannot be rendered and preserved in words (let
alone the fact that we have not the faintest idea what that image is).
We have no photograph of God. And a word is not a photographic image.
Worse yet, people become isolated from each other when the limits of speech
possibilities are reached.
When people believe they are united by a common faith or conviction, they sooner or later find that they are separated by different interpretations of the word representing the concepts they think they are united by.
If the common belief is God, they soon find out that each person had a different
interpretation or image of what God is.
The same applies to "unifying" concepts like
freedom, equality, rights, common cause, fatherland, justice.
The problem remains that words like "freedom", God", "justice" are no more than
symbols of concepts that are understood in virtually as many ways as there are
individuals.
There is no language that is sufficiently clear and descriptive for all our
thoughts, images and concepts.
If words could describe God, we would not have so many religions, sects and
denominations (let alone philosophies, theories, ideals and political
systems) which keep spawning like bacteria.
If they could understand and describe freedom and justice properly, we would not have
despotism and injustice.
Thinking and words have become so interdependent that much of our thinking is
impossible without word‑defined concepts.
But even so, our thinking is muddled
by the fact that everyone has a different understanding of a concept, even if we
agree on its definition.
In other words, our thinking and progress may be severely limited by the words we use to reveal and introduce them.
A
classical example is our embarrassment with the concept of God.
We all claim to understand the meaning of God. But God is a word that limits our
understanding of God.
It starts with the disconcerting use of the pronoun "He".
Why not "She", or,
better yet, "It"?
Then, why "in Heaven"? We are all in heaven, for we dwell on
the Earth, which travels in heaven.
There must be other words. On the other hand, no words could exist for concept
we cannot conceive, comprehend or understand.
When we say that we understand God, we confuse God's meaning and essence with
any interpretation of the word "God".
But why wait for words when images and concepts are what we need?
Because we can long for, but not express, anything which is not inside a word.
As long as we think that our God doesn't know how to bring the Jews across the Red Sea without parting the waters and drown who knows how many thousands hapless Egyptian soldiers (did Enterprise's captain Kirk know more than God?), we have a deplorably ignorant (and dangerous) god indeed.
How do we see God? As a Lord (Lady), a father (mother, parent), a Spirit,
dressed with a white blanket (for what reason? Besides, why would a god wear any
dress, suit or costume?), or naked, in a light halo, or invisible, jealous and
petty as in the Bible, thunderous or gentle, wrathful or loving... How else?
What words should I use to describe what He/She/It appears to be in my image of
Him/Her/It?
Indeed, with and without the proper words, we are at a loss.
Just as this cannot be explained, we are not even aware about the countless
interpretations we attribute to the concept God.
Yet, we act as if we all agreed
on a shared vision of the same God...
Words, words, words...
The next development in man may be cybernetic: as close as possible to the open and unlimited communication that we expect from an imaginary telepathy.
‑ Language is a mirror of the past, present and future of a people. It also reflects the possibilities and limits of a nation.
Limiting languages are an impediment to the development of a culture. One could consider English the most versatile and rich, German precise, French and Italian aesthetic, Spanish proud, Portuguese powerful...
The challenge is how to properly analyze a language.
‑
Nations used to have individual languages.
Latin America presents us with a new
situation: the largest group of contiguous countries with the same language in
the largest area.
The
unsuspected consequences will reach beyond our present imagination.
Like
religion, language unites nations into vaster cultures.
From this perspective, we are convinced that English is the most spoken of all
languages in the world.
We hear that English is becoming the world language or "interlingua", but it is not supported by evidence; in fact, it is not spoken by more than 92% of the world population.
According to the World Almanac
and Book of Facts, the percentages of world population speaking the major
languages were, from 1958 to 1992:
1958
1992
Arabic
2.7
3.5
Bengali 2.7
3.2
English 9.8
7.5
Hindi
5.2
6.4
Mandarin 15.6
15.2
Russian 5.5
4.9
Spanish 5.0
6.1
Thus, if we want to increase the global popularity of the
English language, we must first improve its spelling and pronunciation, then
make it more logical and predictable.
Latin, the language of the ancient Romans, became the official and gradually
everyday language of all Europeans, at the same pace as the Romans first
conquered the primitive Europeans, civilized them and made them full Roman
citizens (interestingly, no other nation in the world did it before and after).
That was the greatest unifier of the Europeans into a compact system of laws,
culture, communication, literacy, commerce etc. In lasted until the 17th and
18th century.
Even when nations replace d Latin with their native dialects and languages,
Latin and its predecessor ancient Greek continued to be taught in the schools in
order to communicate with other nations and to preserve the cultural enrichment
of their own cultural roots.
The Catholic church kept preserving the tradition of the Latin language to
maintain international uniformity in the religious rituals, until pope John
XXIII decreed that local Catholic churches should officiate in their native
languages.
That appeared to be a sign of decadence in the eyes of many Catholics, as a
crack in the monolithic structure of the Church.
The Americans and Europeans have committed the same (or at
least similar) error in eliminating the study of Latin in the public schools.
Depriving the Western World children (and adults, obviously) of absorbing
assimilation of their language roots causes a serious cultural loss that is
invisible to most only because the have consequently lost the possibility of
perceiving it.
The previously described mess of the English spelling and pronunciation is
greatly due to the lack of connection (continuity) with our cultural past.
That Balkanizes the Western World, while the Muslims are united by the enforced
tradition of the Arabic language.
POLITENGLISH
Languages, like almost everything else, are influenced by the
times. The times are influenced by the prevailing trendsetters.
Today's trend is set by both politicians and the media.
Average and loaded words like JUSTICE, SEX, RACE, TERRORISM, DEMOCRACY, RIGHTS, FREEDOM, EQUALITY, HERO, VICTIM, LOVE, TRUTH, RICH, POOR, NORMAL, and so on, are so distorted by politicians, bureaucrats, media and other interested parties, that their original meaning is lost and forgotten. We are at a point that we can no longer find new words to express the lost meanings.
Some words have become so absolutely "politically correct" ("de riguer") that no one dares not to use them. Examples:
"AFRICAN AMERICAN" for "black". First, this is
embarrassing and cumbersome simply for being a seven-syllable definition in a
language in which such long pompous sounds are an undeclared but valid anathema.
Second, Egyptians, Libyans, Tunisians, Algerians, Moroccans, in North Africa,
plus other ethnic groups throughout Africa are many millions of non-black
("white") African natives. Since "African American" is used by culturally
illiterate politicians to designate black (non-white) Americans, the
designation becomes not only ridiculous, but at least misleading toward any immigrant
from Algeria, Egypt, Libya, Tunisia, Morocco etc.
Third, blacks immigrated from non-African countries obviously need other
designations, since they are not "AFRICAN".
Fourth, if I, as an immigrated and naturalized white American, feel
American American (especially after "9-11"), all American-born
black American are, by birth alone, more, or at least not less,
American-American than I (or anyone born abroad), to say the least. Therefore,
the designation "African American" is an abusive distortion of the English
language by wronging black Americans with a designation destined to be ridiculed
and discarded as soon as vote-scavenging race pimps vanish from the American
scene.
Moreover, judging from the culture they use from birth and education, black /Americans
are much, much more "European-American" than "African-American", besides being
more "American-American" than a non-American-born American-American of whatever
race or color.
"MEN AND WOMEN" for
"soldiers" or "people". How long will we endure calling sailors,
marines, soldiers, air-force fighters, submariners, pilots, members of unions,
associations or just common
people etc. "Men and Women" just to please the ultra-feminists and the equalrightniks?
It is almost frightening to realize that virtually no one dares to publically address, or
refer to, the
marines, the soldiers or any group of humans etc. as other than "Men and Women".
Moreover, the obsessions of mentioning "men" and "women" with such a maniacally
accurate (and implicit adversarial) separation invites more backlash-awareness of the danger of being
disapproved by the "feminazi" Inquisition.
"HE OR SHE", or "HIS OR HER", for the generic "he" or "his"...
This continues and exaggerates the artificial, "politically correct", adversary
separation of male and female.
Man and woman are COMPLEMENTARY, NOT MUTUALLY
HOSTILE OPPOSITES.
"HERO" is now anyone in a dutiful function we want to mention
without the risk he may not vote for us. Two soldiers end up on a wrong path by
mistake, are caught by the enemy just like policemen catch an intruder on
private property.
We call them "heroes", the ubiquitous Jessy Jackson goes where
it happened and turns back as a glorious mythical, legendary knight with the two
hapless blundering immortal heroes...:
a slapstick-vaudeville operetta caricature that
downgrades to a circus level all following real acts of heroism, patriotism and
epic sacrifice.
Any unaware hapless individual, even a dumb criminal, caught in a crossfire by mistake, becomes a
"hero"...
"INVESTMENT" now mostly designates any wasteful tax proposed by a snake-oil selling politician who consults polls as aunt Mabel consults the Tarot cards.
"PROFILING" is a necessary tool of investigation that political pimps and vultures see as a perverse intrusion into some sacred rights of privacy and freedom.
"FREE SPEECH" is an obvious individual and collective freedom that political maggots call whatever insulting lie and accusation they throw at the opponent, while the free speech of the opponents is called slander, hate crime and worse yet.
We could write an impressive dictionary of words that have lost and/or prostituted their meaning. Consequently, we are losing the ability to describe the concepts they used to represent.
Where are the absolutely needed "people who must get together and unite" to save us from the worst?
I absolutely refuse to say "men and women who must get
together and unite" etc.
For those who still don't get it:
What if we find only men or only women capable for the job? Or 70% more men or women? Then we lose the focus and the purpose, because finding the pattern that satisfies hyper-feminist and other deviant specifications becomes more important than the original purpose, which consequently gets lost. That is what is happening now in our nation.
Put together a team of, say, 120 people to solve a fateful
national problem.
What if politicians decide we must balance races, genders, ethnic and political
diversity? They do it now.
To be perfect, could we add a balanced number of
geniuses, morons, diabetics, radiologists, rocket scientists, obese ballet
dancers and skinny sumo
wrestlers?...
Crazy? Says who?
040102
Please click here to send a comment or suggestion